mấy ai
Locution pronominale interrogative : - Peu de gens, qui (au sens restrictif) : Cette locution sert à former une question rhétorique qui exprime une idée de rareté ou de doute. Elle sous-entend que très peu de personnes sont concernées par l'action ou l'état mentionné, voire personne. Elle est souvent utilisée pour souligner l'unicité, l'exception ou la difficulté d'une situation.
- Dans une phrase interrogative (souvent rhétorique) :
- Mấy ai hiểu được nỗi lòng của anh ấy. (Peu de gens comprennent ses sentiments.)
- Mấy ai dám đối mặt với sự thật phũ phàng như vậy? (Qui ose affronter une vérité aussi cruelle ?)
- Trong hoàn cảnh khó khăn ấy, mấy ai giữ được bình tĩnh. (Dans cette situation difficile, peu de gens parviennent à garder leur calme.)
Pour exprimer une généralisation négative : La locution peut être utilisée sans point d'interrogation pour affirmer un constat, équivalant à "très peu de gens" ou "presque personne".
- Mấy ai biết rằng anh ấy đã hy sinh thầm lặng. (Très peu de gens savent qu'il a sacrifié en silence.)
- Chuyện ngày xưa, mấy ai còn nhớ. (Les histoires d'autrefois, peu de gens s'en souviennent encore.)
En combinaison avec "có" : La structure "Mấy ai có..." renforce l'idée de possession ou de capacité rare.
- Mấy ai có được cơ hội vàng như thế. (Peu de gens ont une opportunité en or comme celle-là.)
- Mấy ai có đủ kiên nhẫn để lắng nghe. (Qui a assez de patience pour écouter ?)
Mấy người : Combien de personnes ? (Question quantitative neutre).
- Có mấy người tham dự buổi họp? (Combien de personnes participent à la réunion ?)
Được mấy ai : Une variante qui met l'accent sur le résultat ou le bénéfice limité.
- Anh giúp đỡ nhiều người, nhưng được mấy ai biết ơn. (Il aide beaucoup de gens, mais combien lui en sont reconnaissants ?)
- Có mấy người : Combien de personnes (avec une nuance restrictive similaire).
- Được bao nhiêu người : Combien de personnes (en obtenant un résultat).
- Hiếm có ai : Il est rare que quelqu'un.
- Mấy ai hay, mấy ai biết : Peu de gens sont au courant, peu de gens savent. Souvent utilisé pour des secrets ou des vérités cachées.
- Nỗi niềm riêng ấy, mấy ai hay. (Ces sentiments personnels, peu de gens les connaissent.)
- peu de gens
- Mấy ai biết chuyện ấypeu de gens le savent